信仰的相伴與永恆的承諾(上)| Part 1: The Seed That Must Fall
- josephyu4
- Apr 13
- 2 min read
人生路上,家人好友如能與我們一生結伴前行,實在是一件美事。余文正弟兄提醒我們,其實神的話語也是我們的「忠誠愛侶」,一生結伴同行。
大自然中的愛侶,見證生死相隨的美麗承諾。
北美"紅衣主教"雀(Cardinal)總是成雙成對,公鳥細心餵食母鳥 (看圖),象徵無私的守護;哀鴿(Mourning Dove)忠貞不渝,即便伴侶離世,也會獨自悼念良久;而雪松太平鳥(Cedar Waxwing)則透過分享果實來加深彼此的羈絆。這些鳥兒的生命故事,讓我們聯想到信仰旅程中的「寶貴種子」。
當神的話語撒播在我們的心田,它並非僅僅落地,而是與我們結伴同行,如同自然界中忠誠的愛侶,陪伴我們度過生命的四季,直至永恆。耶穌曾說:「我實實在在地告訴你們,一粒麥子不落在地裡死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。」(約翰福音 12:24)這顆種子需要「死亡」,才能孕育新生,而我們的信仰亦然。
一粒種子,與靈魂相伴,
跌落塵土,不再孤單。
陽光呼喚,水流輕撫,
新芽破土,信心盎然。


A Love That Sprouts, Grows, and Never Dies
Part 1: The Seed That Must Fall
In nature, we often see love and devotion reflected in the lives of birds. Cardinals feed their mates (see image), swans mourn their lost partners, and doves stay together for life. Their bond is steadfast, unwavering, and deeply connected to survival.
The same is true of God’s Word—a precious seed that seeks to pair with our hearts. It is not meant to sit dormant but to take root, transform, and bear fruit. Yet, just as a seed must fall to the ground and die before it grows, we must surrender our will to Christ so that we may be renewed in Him. Jesus said in John 12:24, "Unless a kernel of wheat falls to the ground and dies, it remains only a single seed. But if it dies, it produces many seeds."
Our old self must be crucified with Christ, just as He laid down His life for us. Through this surrender, we receive new life, just as a sprouting seed breaks through the soil into the light.
Comments