🌬️ 當智慧止步,「道」就發聲 | When Wisdom Falls Short, the ‘Word’ Speaks✝️
- josephyu4

- Sep 11
- 2 min read
科學可以解釋世界上許多事物,但有些事物,唯有信仰才能給予我們答案……
余文正弟兄︰🌬️ 當智慧止步,「道」就發聲✝️
最近讀到某一本書,其中一章名叫〈神蹟、上帝與永生〉。作者講述女兒奇蹟般的康復,甚至醫生都稱之為神蹟。然而,在他尋索之後的結論竟是:「我需要風推動我的帆,也需要堅定的舵。」
但問題是:風從哪裡來?舵又由誰掌管?
科學能解釋現象,卻無法賦予人生目的。其他宗教信仰或許提供輪迴的循環,卻沒有永恆的確據。唯有基督親自宣告祂就是答案:
• 祂是風——賜生命的聖靈(約翰福音 3:8)
• 祂是舵——道路、真理、生命(約翰福音 14:6)
當科學沈默、其他信仰無法給答案時,基督發聲。祂賜下日常生活的方向、悲傷中的盼望、旅程上的引導。沒有祂,我們漂泊無依;有祂,我們就能回家。
💭 我的體會:神蹟會震撼我們,但唯有信靠基督,才能確立我們生命的目的與永恆的歸宿。

🌬️ When Wisdom Falls Short, the ‘Word’ Speaks✝️
I recently read a book chapter about Miracles, God, and the Afterlife. The author told of his daughter’s remarkable recovery—something even doctors called a miracle. Yet after all his searching, his conclusion was: “I need wind for my sails and a strong rudder.”
But from whom? From where?
Science can describe patterns, but it cannot give purpose. Other faiths may offer endless cycles, but no assurance. Only Christ names Himself as the answer:
• He is the wind—the Spirit that gives life (John 3:8).
• He is the rudder—the Way, the Truth, and the Life (John 14:6).
When science is silent and other faith provides no answer, Christ speaks. He gives us purpose in our days, hope in our grief, and direction in our journey. Without Him, we drift. With Him, we are guided home.
💭 My takeaway: Miracles may stir our wonder, but only faith in Christ secures our purpose—and our eternal destination.



Comments